創業初衷,想讓世界語言溝通無障礙!
每次被問到為什麼想創業時,金超群總是毫不猶豫熱情的說道。求學時代遊遍許多國家,自此對文化及語言產生濃厚的興趣,拜科技之賜,也從Google翻譯的參差品質發現潛在商機。
大學時第一次看到美國《時代雜誌》(Time Magazine)以及《數位時代》(Business Next)關於2000年網路泡沫化之前的創業盛況,心中開始嚮往如何使用科技解決生活中遇到的問題,創業的念頭也慢慢在心裡萌芽。
當時因為要出境留學,第一步就是填寫申請文件以及撰寫讀書計畫,金超群回憶起這段往事笑說:「我自己經歷過這段難熬的過程,而我當時英文寫作又不夠精準!」對申請出境讀書的學生而言,最困難的就是用英文書寫讀書計畫。
開啟創業之路,但空有點子沒有資金怎麼辦?
金超群說:「我的直覺告訴我,解決大家搜尋優質語言專家不易的問題,協助他們寫作、翻譯,這樣的市集(Market Place)創業概念一定有市場。」了解每一位留學生或許都有這樣的需求,金超群與哥哥一同架設網站,集結美國當地好友與同學的力量,以語言翻譯師為主體,利用網路為媒介推薦專案譯者給學生,一站式(one stop)服務完成文件的潤稿、翻譯,幫申請出境讀書的學生省下找代辦公司或外國人潤稿的時間與金錢。當時還是留學生的他,在攻讀學位之餘也開始接案做生意,邊讀書邊賺錢,開啟了對商業運作的初步了解!
在不斷的口碑推廣下,除了學生以外,同樣有公司翻譯需求的人也不斷自動找上門,甚至包含大陸一些知名企業。隨著自己的點子與努力慢慢地被大眾認可,平台使用率節節上升、譯者人數供不應求的情況,讓金超群想把線上翻譯平台網站做得更完善,幫助更多真正有需求的人。
「說起來也是因緣際會下認識了有創業經驗的天使投資人,在一場聚會中他提到天使投資計畫,有這樣的後盾和自己在美國公司、華碩電腦、以及美商聯邦快遞累積的工作經驗,幾年後我毅然決然辭掉工作,破釜沉舟踏上創業之路。」金超群說,創業初期的收入甚至不到以前的1/3,從共同工作空間(co-working space)租用的小空間開始做起,後來有越來越多企業找上門尋求翻譯服務,現在為公司規模近20人的網路公司。
如何讓語言翻譯的服務更快速擴張?尋求創投資金以及深化技術!
WritePath「雲翻譯」運用SaaS(軟體即服務)的創新思維,將過去視為傳統作業流程的翻譯產業帶來破壞式創新,創業前三年,不斷累積知名度和客戶數,隨著公司逐步上軌道,也找到了許多可以一起共同經銷的經銷商,到了第三年發展趨近成熟,「雲翻譯」開始參加國際的新創科技比賽,獲得海內外第一名的殊榮,提升了國際知名度。
以線上英文編修及翻譯為主要業務的WritePath「雲翻譯」,2014年獲得日本B Dash Ventures等天使投資人1,600萬元的種子資金挹注,更於今年(2016年)獲得台灣聯合報集團策略投資。
這兩年專注於開發客戶,透過機器學習技術的開發與精進,文件翻得更快、更精準,除了原先以留學生為主要客群的服務外,企業用戶橫跨兩岸三地,與台灣、中國大陸、香港、新加坡超過400家的中大型企業合作,其中包含世界最知名的企業管理顧問公司之一,針對CSR報告書、產品行銷文件、公關新聞稿、投資人關係財務報告提供數位解決方案。
面對未來市場發展,將朝向國際化邁進
面對市場規模非常龐大的翻譯公司平台,平台營運的商業模式如何搶佔市佔率?「時間是你的敵人,創業後期,思考運籌帷幄的策略所花的功夫,勝過想一些瑣碎的戰術,金超群認為,在傳統大企業環伺的市場和競爭下,唯有找出「利基」(niche)垂直領域,以及利用平台特性讓公司採購部門能引介好用快速的平台給同仁,才有辦法殺出一條自己的路。」
WritePath「雲翻譯」 目前專攻大型企業財經相關文件的翻譯,協助上市櫃公司製作各類型財經報告、CSR報告、年報的英文化,未來也將與IBM Watson人工智慧機器人合作,更加快速進行財經報告翻譯,同時分析報告所提供的資料和數據,給財經機構和從業人員作參考。
這些年的努力開始開花結果,最近WritePath「雲翻譯」更獲選參加美國IBM的認知機器人Watson計畫,公司未來的願景是協助企業將財經相關資料英文化,甚至可以反向操作,例如將西方或是新加坡等英語國家的英文財務報告快速中文化,甚或是將文件翻成各國語言,讓潛在投資人、利害關係人或讀者能透過這些重要的金融報告,作為生意或是投資判斷上的參考標的。
給所有創業家的建議—正向的想法、對的導師、聆聽的能力
金超群給創業家的建議是,第一,「要有積極正向的想法」,一直以來我們的教育總是告訴我,要考量到風險,當然,創業家有風險概念是好事情,但是過多會導致負面的心態,負面思維會讓這段旅程走得很不快樂。創業家的心理狀態很重要,我的秘訣是花時間跟自己對話和思考。
第二,「找到對的導師或前輩!」以我的自身經驗為例,我積極接觸成功者,聆聽他們的意見,有機會的話每週花時間跟他們相處,了解他們成功的方法。我的導師舉凡有AAMA的李紹唐先生、陳清祥先生,以及特力集團執行長童至祥先生大大啟發我的心態和想法。我認為,「一個成功的業界人士應該要主動地去尋找自己的導師。」
最後,第三點,是「聆聽的能力」。雲翻譯一路走來,其實受到很多客戶的幫助、吸收很多客戶的建議,一步一步優化自己的產品。創業家要避免固執己見,打開心胸,傾聽客戶的聲音,就會在一次次的試錯中(trial and error),找到正確的道路!
公司小檔案
Writepath「雲翻譯」
成立時間:2009年
創辦人:金超群 ( Charles Chin )
主要業務:利用專業翻譯師和機器人工智慧協同合作的翻譯服務